Search found 88 matches

by Tansy
Sun Nov 24, 2019 6:03 am
Forum: 14318 หลักการแปล [1/62]
Topic: Dear teachers: The deadline for Module 10 task submission is misleading.
Replies: 3
Views: 3099

Dear teachers: The deadline for Module 10 task submission is misleading.

At the front of the d4lp for 14318, 27 November 2019 is given as the deadline. It mislead me into thinking that I still had plenty of time. On 24 November 2019, at 12:15 hr., I went inside to look at all the tasks and realized that I had missed the deadline for submission of individual task. Anyway,...
by Tansy
Fri Nov 22, 2019 6:39 pm
Forum: 14320 การออกเสียงภาษาอังกฤษ [1/62]
Topic: ขออาสาสมัครนศ.ปัจจุบันค่ะ
Replies: 2
Views: 2554

Re: ขออาสาสมัครนศ.ปัจจุบันค่ะ

I've just read this post. I don't know if you've already got a volunteer. If not, I'll be pleased to be your volunteer.
by Tansy
Wed Oct 30, 2019 5:29 am
Forum: 14318 หลักการแปล [1/62]
Topic: ในการแปลควรยึดหรือไม่ยึดตามต้นฉบับ
Replies: 1
Views: 2278

Re: ในการแปลควรยึดหรือไม่ยึดตามต้นฉบับ

พออ่านสื่อการสอนและดู videos การสอนวิชา14318 ก็เลยรู้ชื่อเรียกด้านทฤษฎีการแปล นั่นก็คือ เมื่อไหร่มหาลัยเกษตรจะรับปริญญา When will Kasetsart University receive degrees? ^ แปลแบบนี้เรียกว่า word-for-word/literal translation ซึ่งกลายเป็นแปลผิด555 เมื่อไหร่มหาลัยเกษตรจะรับปริญญา When will commencement c...
by Tansy
Sat Oct 26, 2019 1:43 pm
Forum: 14317 การอ่านภาษาอังกฤษ 2 [1/62]
Topic: I'm not a member in any team..!
Replies: 1
Views: 1503

I'm not a member in any team..!

After submitting Practice 2 Task 1, I tried to get on the team discussion board but found the message “You are not a member in any team..! Please ask your instructor to assign your team member.” The due date for the team task is 2 November 2019. Am I too early for the team task or are there some sys...
by Tansy
Wed Oct 09, 2019 1:59 pm
Forum: 14317 การอ่านภาษาอังกฤษ 2 [1/62]
Topic: Re: File named “(9) Mod 3 2018 suggested answer sheet.docx”
Replies: 1
Views: 1462

Re: File named “(9) Mod 3 2018 suggested answer sheet.docx”

I submitted Task 1 and saw instructor’s feedback, saying see the attachment for Module 3 suggested answer sheet -Aj Lugsamee. So, I downloaded the file named “(9) Mod 3 2018 suggested answer sheet.docx” and found that it had nothing to do with Task 1. What should I do with this file?
by Tansy
Tue Oct 08, 2019 9:14 am
Forum: 14318 หลักการแปล [1/62]
Topic: ในการแปลควรยึดหรือไม่ยึดตามต้นฉบับ
Replies: 1
Views: 2278

ในการแปลควรยึดหรือไม่ยึดตามต้นฉบับ

ชวนไปดู clip นี้กันค่ะ https://www.facebook.com/Bodthajorn/videos/780786342751854/?__xts__%5B0%5D=68.ARBgJEcF7Va24IsHrgudDyGNJCqz16zbQD9YNb6oVDAW_LEvS8mjXDQApuCnJefE4HgJ-dSU6SYbcUYW8Ljpqze0zA4I-J4Sa9SVBH8ocBG2GMOqkjc70CLLUzBi8atumSnhL4x3bvLj4sJp69RaD9b_sdl58G_2R-bErTPcSzRljrG73MF1i5-THDpOvkPEnHqiRHD...
by Tansy
Mon Oct 07, 2019 3:45 pm
Forum: 14320 การออกเสียงภาษาอังกฤษ [1/62]
Topic: British English or US English in exam?
Replies: 1
Views: 2336

British English or US English in exam?

In Task 1, /fɑː(r)/ is given as the pronunciation of “far”. This is British English. As /r/ will be silent in “far side”, but there will be an /r/ sound in “far end” when /r/ is linked with /e/. As for north American English, there will be an /r/ sound in both “far side” and “far end”. So, /fɑːr/ wi...
by Tansy
Fri Sep 20, 2019 6:48 am
Forum: 14318 หลักการแปล [1/62]
Topic: เรื่องการทับศัพท์ในการแปล
Replies: 2
Views: 2666

เรื่องการทับศัพท์ในการแปล

Hi everybody. How come it’s so quiet? I’m really bored. So, I’ll start a conversation. เวลาทำงานแปลแล้วเจอคำว่า London กับ Paris เราทับศัพท์เป็น ลอนดอน กับ ปารีส มันก็ดูปกติเพราะ (ตามที่ตัวเองเข้าใจ) ลอนดอน กับ ปารีส มันน่าจะเป็นวิสามานยนามในภาษาไทยไปซะแล้ว แต่เวลาเจอคำว่า village กับ package ถ้าผู้...
by Tansy
Mon Jul 08, 2019 3:00 am
Forum: 14216 การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม [2/61]
Topic: Where is the mock test?
Replies: 3
Views: 2622

Re: Where is the mock test?

Thanks for the replies. Actually, the mock test pops up on 6 July 2019, not on 1 July 2019 as notified. Anyway, I've already done the mock test.

Go to advanced search